Register

Search

and / or

Advanced Search

Did you study here?

Write a short review & help students like you! Over 1,500 students already shared their experience.

Share your study experience now

Stay up-to-date?

Receive relevant New and Updated programmes: personal updates!

PU_Light.jpg

European Master in Translation Studies - Terminology

University Babes-Bolyai

Faculty of Letters
- Advertisement -
- Advertisement -
Disciplines:
Found a mistake?
Application Deadline: September 5 (EU); September 1 (Non-EU)
Annual Tuition Fee: ≈ € 570 - ≈ € 2,410 (non-EEA)
Location: Cluj-Napoca / Romania / View location on map ▾ Hide location on map ▴
Duration: 24 months Start Date: October
Educational Form:
  • Taught
Education Variants:
  • Fulltime
Credits (ECTS): 120
Languages: English  French  German  Spanish  Italian  Romanian 
23.596885,46.770135

Location of University Babes-Bolyai

Type of master’s programme: interdisciplinary.

Partner universities / institutions:

* University Rennes 2 - Haute Bretagne; Otto-Friedrich University, Bamberg; University of Alcala, Madrid;
* The Directorate-General for Translation of the European Commission, Brussels; Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxemburg; Agence universitaire de la Francophonie.

Programme objectives:

The European Master’s in Translation Studies - Terminology is designed to address the growing need for professional translators on the Romanian, European and international markets. In line with current developments on the European scene, this master’s programme considers the guidelines of the DGT regarding a European Master’s in Translation, as well as professional standards issued by European and international standardization bodies (e.g. the most recent being EN 15038:2006 Standard for Translation Services. Service Requirements). The curriculum is thus constructed to develop translation competence at the highest level and to also cater for other manifold language professions that are now becoming recognized (including reviser, terminologist, subtitler and localizer). Our graduates will be equipped to work freelance and in-house in a variety of specialized domains (e.g. the law, public administration, science and technology, medicine, environment, and other social sciences) having also acquired the necessary marketing and management skills.

Course aimed at: graduates coming from all accredited higher education institutions who want to receive training as professionals in this interdisciplinary field, people who seek access to a labour market that is increasingly demanding and competitive.


Contents

The master studies represent the second cycle of the university studies. The MA programmes enable the students to further their research into a specific domain and they prepare the way towards their applying for the doctoral programmes. A master's degree corresponds to a two-year postgraduate program (120 ECTS credits, 30 ECTS in each semester). The curriculum of a master´s programme provides 14-16 hours a week. There are 4-6 disciplines in each semester.

Core disciplines:
Contemporary Romanian Language. Linguistic Principles of Textual Analysis and Production; English/French/German/Spanish Language and Cultural Studies; Information and Communications Technology; Contemporary Translation Theories; Terminology; Production of Functional Texts; Translation – A European Profession; English/French/German/Spanish from/into Romanian Specialized Translations (including Legal Translations, Subtitling and Localization); Translation Project; Research/Traineeship.
Special attention will be given to practical translation and terminological projects.

Thesis

The completion of master studies assumes a dissertation corresponding to 20 credits, beyond the 120 credits of the curriculum.

IELTS

You are normally required to take an English Proficiency Test.

Most European Universities recognise the IELTS test.

Take test

Requirements

Selection criteria

§ Written test: translation from language B into language A; translation analysis (language B) and the drawing up of a bilingual glossary, computer editing included; proficiency and aptitude test (language C); proficiency test (language A);

§ Interview: statement of motivation, discussion on translation knowledge/experience; presentation of terminological project and general knowledge issues, as indicated in the bibliography;

§ The selection of candidates is based on the combined mark awarded.

Admission procedure

Non-EU citizens can enroll at Babes-Bolyai University based on the letter of acceptance delivered by the Ministry of Education, Research and Innovation without having to pass an admission exam. Foreign applicants who want to enroll at Babes-Bolyai University as self sponsored students have two choices:

1. Submit their documents to the Department of European Affairs and International Relations within the Ministry of Education, Research and Innovation (28-30, Gen. Berthelot Street, 010168 Bucharest, Romania, Phone no:+40 21 405 62 00).

2. Submit their documents directly to Babes-Bolyai University, Centre for International Cooperation (68 Avram Iancu St., 400083 Cluj-Napoca, Phone no:+40 264 429 762 ext 6023).

Self-sponsored EU citizens follow the same admission procedures as Romanian citizens. A precondition for application is the recognition of the study certificates (high school, BA) by the Romanian Ministry of Education, Research and Innovation. Our office can assist EU citizens in gettingthis recognition, by collecting and sending their files further to the Ministry of Education, Research and Innovation.

Documents necessary for admission at Master´s Level:

* Certified copy of the following documents translated into Romanian/English/ French or German, in case the originals are not written in one of the languages mentioned above:
a) High-school graduation diploma
b) Bachelor's Degree diploma
c) Birth certificate
d) Marriage certificate (if the applicant's last name changed subsequent to marriage)
e) Transcript of Records for university studies at graduate level
* Medical certificate
* Passport copy
* Four passport-size photographs
* Application form

Additional Requirements

Minimal degree required: Bachelor's degree
Minimal amount of work experience Not specified

Ask a Question

You can contact Lect. Anca Greere to ask a question about European Master in Translation Studies - Terminology at University Babes-Bolyai.

Relevant Links


MastersPortal.eu - Finds the Masters for you!
 

Portals

Erasmus Mundus

Erasmus Mundus is a scholarship and co-operation programme in the field of higher education which promotes the European Union as a centre of excellence in learning around the world.

Read the article

Why Europe?

Why would you study your Master's abroad? Why in Europe, and, why not? Globalisation is ongoing, the world is your backyard. A new world of study options becomes available!

Read the article

Overseas

Institutes Overseas

anywhere