Register

Search

and / or

Advanced Search

Related Programmes

Did you study here?

Write a short review & help students like you! Over 1,500 students already shared their experience.

Share your study experience now

Stay up-to-date?

Receive relevant New and Updated programmes: personal updates!

PU_Light.jpg

Master in Computer Assisted Translation (Translation and New Technologies) – (M.Sc.)

Universitat Autònoma de Barcelona

Faculty of Communication and Journalism
- Advertisement -
- Advertisement -
Disciplines:
Found a mistake?
Annual Tuition Fee: ≈ € 3,000
Location: Barcelona / Spain / View location on map ▾ Hide location on map ▴
Duration: 9 months Start Date: September
Educational Form:
  • Taught
Languages: English  French  German  Spanish  Catalan 
2.0878204,41.5089059

Location of Universitat Autònoma de Barcelona

The Master in Computer Assisted Translation (Translation and New Technologies) aims at training experts in Communication and Information Technology applicable to translation.

Currently, the process of translation in the knowledge society is carried out by means of computers and computer assisted translation tools. In fact, such technology has generated the need to translate a great variety of digital formats that may only be translated with the aid of specific computer tools and resources.

Being able to use these tools, for example, is essential in the area of specialized translation (scientific, technical or legal translation, for instance).

In this context, the current job market requires translators who are familiar with computer assisted translation tools and new digital formats.

Career opportunities

* Language service companies: translation and localization
* International organizations
* Language Services


IELTS

You are normally required to take an English Proficiency Test.

Most European Universities recognise the IELTS test.

Take test

Requirements

* A bachelors degree in Translation and Interpretation (or equivalent) is required to enroll in the Master in Computer Assisted Translation.
* Equivalent refers to the area of philology or a foreign university degree in modern languages equivalent to a Bachelors degree in Translation and Interpretation.
* Students in the fourth year of the Bachelor in Translation and Interpretation who anticipate graduating during the academic year 2009-2010 ay also be admitted.

Additional Requirements

Minimal degree required: Bachelor's degree
Minimal amount of work experience Not specified

MastersPortal.eu - Finds the Masters for you!
 

Portals

Relevant Articles

We have written a number of relevant articles that will help you get started.

Why study in Europe?

Best Practice and Country Guides

Other useful resources

Erasmus Mundus

Erasmus Mundus is a scholarship and co-operation programme in the field of higher education which promotes the European Union as a centre of excellence in learning around the world.

Read the article

Why Europe?

Why would you study your Master's abroad? Why in Europe, and, why not? Globalisation is ongoing, the world is your backyard. A new world of study options becomes available!

Read the article

Read about Study Options in Europe

Overseas

Institutes Overseas

anywhere