Write a short review & help students like you! Over 1,500 students already shared their experience.
| Application Deadline: | Applications are considered throughout the year | ||
| Location: | Newcastle Upon Tyne / United Kingdom / View location on map ▾ Hide location on map ▴ | ||
| Duration: | 12 months | Start Date: | September |
| Educational Form: |
| ||
| Education Variants: |
| ||
| Languages: | English | ||
This MA consists of two stages of study over 24 months, and uses English and Chinese as working languages. The programme concentrates on professional skills in interpreting. In Stage 1 you take 110 credits of compulsory modules that typically include: translating; simultaneous interpreting; consecutive interpreting; sight translation exercise; information technology for translators and interpreters; and translation studies. A further 10 credits of optional modules are also taken from across an extensive range of disciplines.
Stage 1 is common to the suite of MAs in Translating and Interpreting. If you meet the entry requirements for this Stage, you will be registered on to the MA in Translating and Interpreting, starting at Stage 1. Upon successful completion of this Stage, you will take one of the suitable Stage 2 pathways, according to your academic results and your personal preferences.
If you leave the MA programme after completing Stage 1, without proceeding to Stage 2, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Interpreting, subject to your academic results.
In Stage 2 you take 80 credits of compulsory modules and 40 credits of optional modules. You also undertake either a dissertation or a translating/interpreting project (60 credits). Compulsory modules typically include: consecutive interpreting; simultaneous interpreting; bi-lateral interpreting; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting. Optional modules cover: sight translation exercise; translating; English-Chinese subtitle translation; and literary translation. Direct entry to this Stage is possible if you meet the Stage 2 entry requirements.
If you leave the MA programme after completing Stage 2, without proceeding to a dissertation or project, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Advanced Interpreting, subject to your academic results.
Assessment is by examination, practical assessments, class/seminar presentations, essays or assignments or other submitted work (including a dissertation or project), and oral examinations. During the semesters and at the end of the programme, you will take several ‘live panel’ examinations in interpreting.
Stage 1
Compulsory modules:
CHN7003 Translating I
CHN7010 Simultaneous Interpreting I
CHN7015 Sight Translation Exercise
CHN7016 Consecutive Interpreting I
CHN7017 Bilateral Interpreting I
SML7000 Information Technology for Translators and Interpreters
SML7001 Translation Studies I
Optional modules:
You take further optional modules to a value of 10 credits from an extensive range of disciplines.
Stage 2
Compulsory modules:
CHN8024 Consecutive Interpreting II
CHN8025 Simultaneous Interpreting II
CHN8032 Bilateral Interpreting II
SML8008 Translation Studies II
SML8009 Research Methods in Translating and Interpreting
SML8010 Professional Issues in Translating and Interpreting
SML8098 Dissertation or SML8099 Translation/Interpreting Project
Optional modules:
CHN7015 Sight Translation Exercise
CHN7017 Bilateral Interpreting I
CHN8029 English-Chinese Subtitle Translation
CHN8032 Bilateral Interpreting II
SML8004 Literary Translation
SML8005 History of Translation
You are normally required to take an English Proficiency Test.
Most European Universities recognise the IELTS test.
Take testFor Stage 1 entry you need a BA degree with a minimum average of 75 per cent (or GPA 2.75) on your transcript or an upper-second-class Honours degree or higher.
If you are not a native English speaker please enclose a recent IELTS certificate (no more than two years old) with your application. We normally consider only IELTS scores. To be considered, you need to have IELTS 7.0 overall with 6.0 or above on all subskills.
If you are a native English speaker, we require good degree-level knowledge of Chinese. When applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency qualification.
For Stage 2 entry (ie advanced entry) you should have a good first degree (for example an upper-second-class (2.1) Honours degree or an equivalent GPA). You must also have expert second-language knowledge. For non-native speakers of English, we require a minimum of IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills. We normally consider only IELTS scores. Native speakers of English should contact the School of Modern Languages for requirements of their second language proficiency.
All applicants (Stages 1 and Stage 2) will be interviewed and must pass this element of the selection process.
| Minimal degree required: | Bachelor's degree |
| Minimal amount of work experience | Not specified |
| IELTS Band: | 7.0 |
You can contact Lucy Brickwood, School of Modern Languages to ask a question about Interpreting at Newcastle University.
Using the form on this page, you can directly ask questions to the contactpersons at the university.
Fill out your contact information and message. The information you fill out in this form will be sent directly to the university. They will reply to you on the e-mail address you provide here.
Explain your academic background in the message; the more sophisticated your e-mail, the better the answer.
MastersPortal.eu cannot take any responsibility for the answering of contacts or for the content of their replies.