Write a short review & help students like you! Over 1,500 students already shared their experience.
| Application Deadline: | Advised to apply no later than six months before start dateThe programme is organised by the Graduate School of Literatures, Lan | ||
| Location: | Edinburgh / United Kingdom / View location on map ▾ Hide location on map ▴ | ||
| Duration: | 12 months | Start Date: | September |
| Educational Form: |
| ||
| Education Variants: |
| ||
| Credits (ECTS): | 90 | ||
| Languages: | English | ||
The programme is organised by the Graduate School of Literatures, Languages and Cultures. It is a 12-months full-time programme, also available as a 24/36-months part-time option.
It is taught through a combination of lectures and exercises in practical literary translation, in conjunction with individual tutorials, student presentations and guest lectures.
This programme aims to:
* enhance students’ practical skills in and intellectual perspective on literary translation.
* link the activity of literary translation to the notion of creative practice, by emphasizing the originality, inspiration and resourcefulness that go into high-quality literary translations
* encourage critical thinking on language use, translation and writing
* provide you with confidence and competence in literary text production
* broaden and deepen your understanding of a variety of issues in relation to translation and writing, such as gender, power relations, ideology, religion, and multimedia
* help you acquire important transferable skills, such as carrying out academic research, excelling in academic writing, improving analytical thought, better use of electronic resources, and doing oral presentations.
The programme comprises a core course on Translation and Creativity (first semester), a core course on discipline-specific research problems and methods (second semester), two core courses on Portfolio of Literary Translation Exercises running over two semesters, and a provision of options available within the School of LLC.
All students will attend the two core courses and one option course for each semester and attempt to complete 120 credits before they can be eligible to progress from Diploma to the MSc.
They then need to complete a 15,000 word dissertation over the summer period, bringing their total number of credits to 180.
Semester Course Credits 1 Translation and Creativity 20 1 Portfolio of Literary Translation Exercises 1 20 1 Option course 20 2 Portfolio of Literary Translation Exercises 2 20 2 Research in Translation Studies 20 2 Option course 20 Dissertation 60
NB 2 University of Edinburgh credits = 1 ECTS
You are normally required to take an English Proficiency Test.
Most European Universities recognise the IELTS test.
Take testCandidates must be graduates with a good first degree (equivalent of 2:1 and above) and with experience and/or interest in literary translation.
| Minimal degree required: | Bachelor's degree |
| Minimal amount of work experience | Not specified |
| IELTS Band: | 7.0 |
| Cambridge English: Advanced (CAE): | Grade A (Score: 80) |
| TOEFL Internet-based: | 100 |
You can contact College of Humanities and Social Science Postgraduate Admissions Office to ask a question about MSc/Dip in Literary Translation as Creative Practice at The University of Edinburgh.
Using the form on this page, you can directly ask questions to the contactpersons at the university.
Fill out your contact information and message. The information you fill out in this form will be sent directly to the university. They will reply to you on the e-mail address you provide here.
Explain your academic background in the message; the more sophisticated your e-mail, the better the answer.
MastersPortal.eu cannot take any responsibility for the answering of contacts or for the content of their replies.