Receive relevant New and Updated programmes: Personal Updates !
|Tuition fee:||Not specified|
|Start date:||September 2014|
|Duration full-time:||12 months|
|Educational variant:||Part-time, Full-time|
This MA is a distance-learning Masters programme for aspiring or practising translators. It is suitable for Modern Languages graduates offering any one or two of the following languages, in addition to English: Czech, French, German, Italian, Mandarin, Portuguese, Russian, Spanish. The MA combines intensive language-specific practice with training in the theory and practice of translation.
You will study interactively, as part of an online group, led by a tutor. The programme is taught entirely online and you are not expected to come to campus at all. However, you are just as much a member of the University as any other student and we are always delighted to welcome you to Bristol if you can get here.
Online group discussion means that we have a very lively and supportive learning community. If you need help on a one-to-one basis, tutors can support you in a number of different ways, using Skype, phone or email.
The University has close links with professional associations and helps students take advantage of internships in the EU and the UK where possible.
You must complete six taught units.
* Applied Translation in one of the available languages
* Introduction to Specialised Translation in one of the available languages
* Theories of Translation 1
Up to two further units from:
* Applied Translation
* Introduction to Specialised Translation
Up to three units from:
* Computer-Assisted Translation
* Theories of Translation 2
* The Translation Industry
Please note that not all units may be offered in any one year and others may be substituted.
The MA unit is open to any student who has successfully completed the Diploma part of the course with an average mark of 50 per cent or above. In order to obtain the MA, you must complete an annotated translation into English of a previously untranslated text of approximately 10,000 words in the original, or a dissertation on an aspect of literary translation or translation theory.
An upper second-class honours degree (or international equivalent) in the relevant language(s). Non-traditional qualifications/routes may also be considered.
You are normally required to take an English Proficiency Test.
Most European Universities recognise the IELTS test.Take IELTS test
Using the form on this page, you can directly ask questions to the contactpersons at the university.
Fill out your contact information and message. The information you fill out in this form will be sent directly to the university. They will reply to you on the e-mail address you provide here.
mastersportal.eu cannot take any responsibility for the answering of contacts or for the content of their replies.